
Over the years, thousands of people have navigated the UK apostille for Spain process, and certain mistakes have come up repeatedly. Most of them are avoidable with the right knowledge. Here is a comprehensive guide to the most common pitfalls and exactly how to sidestep them.
Ordering the short birth certificate instead of the full certificate, or getting a commemorative marriage certificate instead of the registered copy, is an extremely common mistake. Short certificates are cheaper and faster to obtain, but they contain insufficient information for official Spanish use.
Solution: Always check what version of a certificate is required before ordering. For Spain, the full version with complete parental and other details is almost always needed.
Many people assume that their DBS certificate which they have used for UK employment checks is the correct criminal record certificate for Spanish visa applications. It is not. Spanish authorities and Spanish visa applications require an international certificate from ACRO, not a DBS.
Solution: Always apply for an ACRO International Police Certificate, not a DBS check, for Spanish purposes.
The full apostille process takes longer than most people expect. With document ordering, FCDO processing, translation, and submission to Spanish authorities, you are looking at a minimum of 2 to 4 weeks in most cases and up to 8 weeks or more if any step has delays.
People frequently miss visa application deadlines, property completion dates, or university enrollment windows because they underestimated the time needed.
Solution: Start the process earlier than you think you need to. If your deadline is 8 weeks away, start now, not in 4 weeks.
Some people pay a notary to certify documents that are already apostille-ready directly. Official civil registration certificates do not need to be notarised before apostilling they can go straight to the FCDO.
Solution: Before paying for notarisation, check whether the document already has an official signature/seal that the FCDO can verify. For GRO certificates, ACRO certificates, and most government documents, notarisation is not needed.
Providing a Spanish translation that was done by a bilingual friend, a general commercial translation service, or even a CIOL-accredited translator without Spanish sworn translator status is a very common and costly mistake. Spanish authorities will simply reject documents accompanied by non-sworn translations.
Solution: Only use translators who hold the official Spanish sworn translator (Traductor/Intérprete Jurado) appointment from the Spanish Ministry of Foreign Affairs.
Obtaining an ACRO certificate, getting it apostilled, and then discovering that the Spanish consulate requires it to be no more than 3 months old and yours is now 4 months old is an agonising and expensive mistake.
Solution: Check the validity requirements of the specific Spanish authority before you begin the document process. Time your applications accordingly.
The FCDO cannot apostille photocopies. They must be original documents or certified copies. Sending a photocopy to the FCDO will result in it being returned to you, causing delays.
Solution: Always submit original documents or, where necessary, certified copies made by a notary.
If you do not include a prepaid return envelope or courier label with your postal application to the FCDO, they will not be able to return your documents to you, causing significant delays.
Solution: Always include a prepaid, tracked return envelope when submitting by post.
While the Hague Convention does not put an expiry date on apostilles, many receiving authorities have their own rules. Some Spanish institutions require documents to be apostilled within the last 3 or 6 months. Others do not have strict time limits.
Solution: Check the specific authority's requirements and time your apostille application accordingly.
Sending original documents through the post always carries a risk of loss, however well you package them. If an irreplaceable original is lost, the consequences can be severe.
Solution: Keep high-quality scans of every document before posting. For truly irreplaceable documents, consider having notarised copies made so that the originals never need to be posted.
| Mistake | Consequence | Solution |
| Wrong certificate type | Rejection by Spanish authority | Order full certificate, check requirements |
| DBS instead of ACRO | Visa application rejected | Apply to ACRO for international certificate |
| Starting too late | Missing deadlines | Start 8+ weeks before your deadline |
| Unnecessary notarisation | Wasted money | Check FCDO requirements first |
| Non-sworn translation | Document rejected | Use Spanish Ministry-certified jurado translator |
| Ignoring validity windows | Expired documents rejected | Check validity requirements before starting |
| Submitting photocopies | FCDO returns documents | Always use originals or certified copies |
| No return postage | Documents stuck at FCDO | Always include prepaid return envelope |
| Not keeping copies | Loss of irreplaceable docs | Scan everything before posting |
Need help with your application or background check?
Contact us now and speak with a dedicated Globeia expert today.